Our Kris just changed his weibo bio:
“煎蛋”般的人生ing is a play on “坚韧淡定” –> “坚淡”.
He said “坚韧淡定” which means “tough and calm” during China Love Big Concert recording. “煎蛋” means “fried eggs” and sounds exactly like “坚淡” – jiāndàn. So what we have here is “FRIED EGGS – LIKE LIFE ” which is actually “Living a tough and calm life”
He also made a new post:
@WYF-an 不是我 除了新浪这个我没有其他任何别的微博 哪有时间玩这么多微博啊 哈哈 大家转告下 晚安安安安安安安
Since so many people are asking, I’ve decided make a compilation of all the EXO inside joke and references~ This is going to be a perma-link on my sidebar, I’ll be updating this list often, please contribute~
(last updated 10/31/12)
- Enjoy the mayo »THIS…